Подпис на преводач вече да се заверява от всички български нотариуси по места

Прочетена: 86

Подпис на преводач вече да се заверява от всички български нотариуси по места, а не в само в Министерството на външните работи в София – това предвиждат промени в Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, публикувани за обществено обсъждане. В момента преводите на документи и книжа, които трябва да бъдат заверени от Министерството на външните работи, се носят на ръка в служба „Заверки и легализации“ към дирекция „Консулски отношения“, което изисква отделянето на сериозен времеви и финансов ресурс, съобщи БНР. С предвижданите промени ще отпадне необходимостта представители на преводаческите фирми или гражданите да пътуват до централно управление на Външно министерство в столицата. За услугата в момента външното ведомство събира такса от 15 лева, а при нотариусите същото ще струва 5 лева без данък добавена стойност. По думите на Димитър Танев, председател на Нотариалната камара, е налице възможност за всеобхватно обслужване на гражданите в цялата страна. Предложените промени в правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, вече са достъпни на сайта на Външното министерство, както и в портала за обществени консултации.

Сподели в социалните мрежи

Автор на 11.08.2017. Категория Новини. Можеш да следиш всички коментари и промени по тази публикации през RSS 2.0. Можете свободно да коментирате тази публикация

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.